아 때문에 사고쳤다; iCal 이 여기 온 다음에 한 동안 기본으로 일정이 UTC로 정해지는 문제가 있었다. 나는 시차 설정 켜 두는 데, 이게 영 잘 작동 하다 갑자기 이번에 좀 이상했다. 그래서 UTC로 자꾸 들어가니 CET 보다 두 시간 느려서 실수 할 뻔 한 적 두 번 있었음.
근데 오늘은 실수했음; 다 고쳤다고 생각했는데 일정이 한 달 쯤 전에 정해진 거라 손 못 봤고, 워낙 오래 전 일이라 일정 확인함서도 위화감을 느끼지 못했다가, 갑자기 보그너 박사가 메신저로, 앨군아 우리 지금 회의하고 있어야 하지 않니?
- - 아 난 깜짝 멘붕이야 그 사람은 내 개념이 궁금하대
다행히 잘 수습은 어떻게 했음..
에잇. 부꾸루와
---
주말 쯤 주소 변경 예정.
도망도망
---
Psalm 90
근데 오늘은 실수했음; 다 고쳤다고 생각했는데 일정이 한 달 쯤 전에 정해진 거라 손 못 봤고, 워낙 오래 전 일이라 일정 확인함서도 위화감을 느끼지 못했다가, 갑자기 보그너 박사가 메신저로, 앨군아 우리 지금 회의하고 있어야 하지 않니?
- - 아 난 깜짝 멘붕이야 그 사람은 내 개념이 궁금하대
다행히 잘 수습은 어떻게 했음..
에잇. 부꾸루와
---
주말 쯤 주소 변경 예정.
도망도망
---
Psalm 90
2 | Ehe denn die Berge worden und die Erde und die Welt geschaffen worden, bist du, Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit, |
3 | der du die Menschen lässest sterben und sprichst: Kommt wieder, Menschenkinder! |
4 | Denn tausend Jahre sind vor dir wie der Tag, der gestern vergangen ist, und wie eine Nachtwache. |
5 | Du lässest sie dahinfahren wie einen Strom, und sind wie ein Schlaf, gleichwie ein Gras, das doch bald welk wird, |
6 | das da frühe blühet und bald welk wird und des Abends abgehauen wird und verdorret. |
7 | Das macht dein Zorn, daß wir so vergehen, und dein Grimm, daß wir so plötzlich dahin müssen. |
8 | Denn unsere Missetat stellest du vor dich, unsere unerkannte Sünde ins Licht vor deinem Angesichte. |
9 | Darum fahren alle unsere Tage dahin durch deinen Zorn; wir bringen unsere Jahre zu wie ein Geschwätz. |
10 | Unser Leben währet siebenzig Jahre, und wenn's hoch kommt, so sind's achtzig Jahre; und wenn's köstlich gewesen ist, so ist's Mühe und Arbeit gewesen; denn es fähret schnell dahin, als flögen wir davon. |